|
Albanian
|
Pse nuk kërkojmë këshillën e tij? |
|
Amharic
|
ምክሩን ለምን አንጠይቅም? |
|
Arabic
|
لماذا لا نسأل نصيحته؟ limadha la nas'al nasihatahu? |
|
Armenian
|
Ինչո՞ւ նրա խորհուրդը չենք հարցնում։ |
|
Assamese
|
আমি কিয় তেওঁৰ পৰামৰ্শ নিবিচাৰো? |
|
Aymara
|
¿Kunatsa jan ewjjtʼa mayisktanjja? |
|
Azerbaijani
|
Niyə ondan məsləhət almırıq? |
|
Bambara
|
Mun na an t’a ka laadilikan ɲini? |
|
Basque
|
Zergatik ez diogu bere aholkua eskatzen? |
|
Belarusian
|
Чаму б нам не спытаць у яго парады? |
|
Bengali
|
আমরা কেন তার পরামর্শ চাই না? amara kena tara paramarsa ca'i na? |
|
Bhojpuri
|
हम उनका से सलाह काहे ना पूछीं। |
|
Bosnian
|
Zašto ga ne pitamo za savjet? |
|
Bulgarian
|
защо не го помолим за съвет? zashto ne go pomolim za suvet? |
|
Burmese
|
သူ့အကြံဉာဏ်ကို ဘာကြောင့်မတောင်းတာလဲ။ |
|
Catalan
|
Per què no li demanem consell? |
|
Cebuano
|
Nganong dili ta mangutana sa iyang tambag? |
|
Chichewa
|
N’chifukwa chiyani sitipempha malangizo ake? |
|
Chinese
|
我们为什么不征求他的意见呢? Women weisheme bu zhengqiu ta de yijian ne? |
|
Corsican
|
Perchè ùn avemu micca dumandatu u so cunsigliu ? |
|
Croatian
|
Zašto ga ne pitamo za savjet? |
|
Czech
|
proč se ho nezeptáme na radu? |
|
Danish
|
hvorfor spørger vi ikke hans råd? |
|
Dogri
|
असीं उहदी सलाह क्यों नहीं मंगदे? |
|
Dutch
|
waarom vragen we zijn advies niet? |
|
Esperanto
|
kial ni ne petas lian konsilon? |
|
Estonian
|
Miks me ei küsi temalt nõu? |
|
Ewe
|
Nukatae míabia eƒe aɖaŋuɖoɖo o? |
|
Filipino
|
bakit hindi natin hingin ang payo niya? |
|
Finnish
|
miksi emme kysy hänen neuvojaan? |
|
French
|
pourquoi ne lui demandons-nous pas son avis ? |
|
Frisian
|
Wêrom freegje wy syn advys net? |
|
Galician
|
Por que non lle pedimos consello? |
|
Georgian
|
რატომ არ ვეკითხებით მას რჩევას? |
|
German
|
Warum fragen wir ihn nicht um Rat? |
|
Greek
|
γιατί δεν ζητάμε τη συμβουλή του; giati den zitame ti symvouli tou? |
|
Guarani
|
¿Mbaʼére piko nañaporandúi chupe konsého? |
|
Gujarati
|
શા માટે આપણે તેની સલાહ નથી પૂછતા? sa mate apane teni salaha nathi puchata? |
|
Haitian Creole
|
Poukisa nou pa mande l konsèy? |
|
Hausa
|
me yasa bama neman shawararsa? |
|
Hawaiian
|
No ke aha mākou e nīnau ʻole ai i kāna ʻōlelo aʻo? |
|
Hebrew
|
למה שלא נשאל את עצתו? |
|
Hindi
|
हम उसकी सलाह क्यों नहीं पूछते? ham usakee salaah kyon nahin poochhate? |
|
|
|
Hmong
|
Vim li cas peb tsis nug nws cov lus qhia? |
|
Hungarian
|
miért nem kérünk tanácsot? |
|
Icelandic
|
Af hverju spyrjum við ekki ráða hans? |
|
Igbo
|
Gịnị mere na anyị anaghị ajụ ndụmọdụ ya? |
|
Ilocano
|
Apay a ditay dumawat iti balakadna? |
|
Indonesian
|
mengapa kita tidak meminta nasihatnya? |
|
Irish
|
cén fáth nach gcuirimid a chomhairle? |
|
Italian
|
perché non chiediamo il suo consiglio? |
|
Japanese
|
彼にアドバイスを聞いてみませんか? biniadobaisuwo wenitemimasenka? |
|
Javanese
|
kok ora njaluk saran? |
|
Kannada
|
ನಾವು ಅವರ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳಬಾರದು? navu avara salaheyannu eke kelabaradu? |
|
Kazakh
|
Неге оның кеңесін сұрамасқа? |
|
Khmer
|
ហេតុអ្វីបានជាយើងមិនសួរយោបល់របស់គាត់? |
|
Kinyarwanda
|
Kuki tutabaza inama ze? |
|
Konkani
|
आमी ताचो सल्लो कित्याक विचारनात? |
|
Korean
|
왜 그의 조언을 구하지 않습니까? wae geuui jo-eon-eul guhaji anhseubnikka? |
|
Krio
|
Wetin mek wi nɔ de aks in advays? |
|
Kurmanji Kurdish
|
פארוואס פרעגן מיר נישט זיין עצה? |
|
Kyrgyz
|
Эмне үчүн анын кеңешин сурабайбыз? |
|
Lao
|
ເປັນຫຍັງພວກເຮົາບໍ່ຖາມຄໍາແນະນໍາຂອງລາວ? |
|
Latin
|
cur eius consilium non quaerimus? |
|
Latvian
|
Kāpēc mēs neprasām viņam padomu? |
|
Lingala
|
Pourquoi tosengaka ye conseil te? |
|
Lithuanian
|
Kodėl mums nepaklausus jo patarimo? |
|
Luganda
|
Lwaki tetumubuuza magezi? |
|
Luxembourgish
|
Firwat froe mir net säi Rot? |
|
Macedonian
|
Зошто не бараме совет од него? |
|
Maithili
|
हम सब हुनकर सलाह कियैक नहि पूछैत छी? |
|
Malagasy
|
Nahoana raha manontany ny toroheviny isika? |
|
Malay
|
kenapa kita tidak meminta nasihatnya? |
|
Malayalam
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ അവന്റെ ഉപദേശം ചോദിക്കാത്തത്? entukeantan nannal avanre upadesam ceadikkattat? |
|
Maltese
|
għaliex ma nitolbux il-parir tiegħu? |
|
Maori
|
He aha tatou e kore ai e patai ki ana tohutohu? |
|
Marathi
|
आम्ही त्याचा सल्ला का विचारत नाही? amhi tyaca salla ka vicarata nahi? |
|
Mizo
|
Engvangin nge a thurawn kan zawh loh? |
|
Mongolian
|
Яагаад бид түүнээс зөвлөгөө авч болохгүй гэж? |
|
Nepali
|
हामीले उहाँको सल्लाह किन सोध्दैनौं? Hamile uhamko sallaha kina sodhdainaum? |
|
Norwegian
|
hvorfor spør vi ikke hans råd? |
|
Odia
|
ଆମେ କାହିଁକି ତାଙ୍କ ପରାମର୍ଶ ମାଗୁନାହୁଁ? |
|
Oromo
|
Gorsa isaa maaliif hin gaafannu? |
|
Pashto
|
ولې د هغه مشوره نه غواړو؟ |
|
Persian
|
چرا از او نصیحت نخواهیم؟ |
|
Polish
|
dlaczego nie zapytamy go o radę? |
|
|
|
Portuguese
|
por que não pedimos seu conselho? |
|
Punjabi
|
ਅਸੀਂ ਉਸਦੀ ਸਲਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦੇ? asim usadi salaha ki'um nahim puchade? |
|
Quechua
|
¿Imanasqataq mana consejonta tapunchikchu? |
|
Romanian
|
de ce nu-i cerem sfatul? |
|
Russian
|
почему бы нам не спросить его совета? pochemu by nam ne sprosit' yego soveta? |
|
Samoan
|
Aiseā tatou te lē fesili atu ai i lana fautuaga? |
|
Sanskrit
|
किमर्थं तस्य उपदेशं न पृच्छामः ? |
|
Scots Gaelic
|
Carson nach iarr sinn a chomhairle? |
|
Sepedi
|
Ke ka baka la’ng re sa kgopele keletšo ya gagwe? |
|
Serbian
|
Зашто га не питамо за савет? |
|
Sesotho
|
Ke hobane’ng ha re sa kōpe keletso ea hae? |
|
Shona
|
Nei tisingamubvunzi zano? |
|
Sindhi
|
اسان هن کان صلاح ڇو نه پڇون؟ |
|
Sinhala
|
ඇයි අපි ඔහුගේ උපදෙස් අහන්නේ නැත්තේ? |
|
Slovak
|
Prečo sa ho nepýtame na radu? |
|
Slovenian
|
Zakaj ga ne vprašamo za nasvet? |
|
Somali
|
Maxaan u waydiin waynay taladiisa? |
|
Sorani Kurdish
|
بۆچی ئامۆژگاری ئەو ناپرسین؟ |
|
Spanish
|
Por qué no le pedimos consejo? |
|
Sundanese
|
naha urang teu menta nasehat na? |
|
Swahili
|
kwanini tusiombe ushauri wake? |
|
Swedish
|
varför frågar vi inte hans råd? |
|
Tajik
|
Чаро мо аз ӯ маслиҳат намепурсем? |
|
Tamil
|
நாம் ஏன் அவருடைய ஆலோசனையை கேட்கக்கூடாது? nam en avarutaiya alocanaiyai ketkakkutatu? |
|
Tatar
|
Нигә без аның киңәшен сорамыйбыз? |
|
Telugu
|
మనం అతని సలహా ఎందుకు అడగకూడదు? manam atani salaha enduku adagakudadu? |
|
Thai
|
ทำไมเราไม่ขอคำแนะนำจากเขาล่ะ? thami rea mi khx kha næana cak khea l̀a? |
|
Tigrinya
|
ንምንታይ ምኽሩ ዘይንሓትት? |
|
Tsonga
|
Ha yini hi nga vutisi xitsundzuxo xa yena? |
|
Turkish
|
neden onun tavsiyesini sormuyoruz? |
|
Turkmen
|
Näme üçin biz onuň maslahatyny soramaýarys? |
|
Twi
|
Adɛn nti na yenmmisa n’afotu? |
|
Ukrainian
|
Чому б нам не запитати його поради? |
|
Urdu
|
ہم اس سے مشورہ کیوں نہیں مانگتے؟ |
|
Uyghur
|
بىز نېمىشقا ئۇنىڭدىن مەسلىھەت سورىمايمىز؟ |
|
Uzbek
|
Nega undan maslahat so'ramaymiz? |
|
Vietnamese
|
tại sao chúng ta không hỏi lời khuyên của anh ấy? |
|
Welsh
|
Pam na ofynnwn ei gyngor? |
|
Xhosa
|
Kutheni singaceli icebiso lakhe? |
|
Yiddish
|
פארוואס פרעגן מיר נישט זיין עצה? |
|
Yoruba
|
kilode ti a ko beere imọran rẹ? |
|
Zulu
|
kungani singaceli iseluleko sakhe? |